Show simple item record

Elérhetővé téve ekkor2020-02-25T09:16:42Z
Szerző Jávor Rebeka
MTMTID:
10057055
Webcímhttp://pea.lib.pte.hu/handle/pea/23480
Az értekezés nyelveMagyar
Az értekezés címe az értekezés nyelvénKétnyelvűség – Előny vagy sem? A Kétnyelvűség hatásai magyar-szerb bilingvisek körében
Az értekezés címe angolulIs Bilingualism Really an Advantage? Effects of Bilingualism on Hungarian-Serbian Bilinguals
Absztrakt az értekezés nyelvénMa a világon már inkább a kétnyelvűség normája van jelen, ami különböző csatornákon keresztül lehetővé teszi a több nyelvet beszélő, vegyes családok kialakulását is. Ezekben a családokban azonban még ma is igen nagy fejtörést okoz az a kérdés, hogy hogyan, milyen nyelvi közegben neveljék gyermekeiket. A kétnyelvű gyermekek nevelésről megoszlanak a vélemények, viszont a korai kétnyelvűséghez való negatív hozzáállás gyakran mítoszokon és félreértelmezéseken alapul, nem pedig tudományos eredményeken. Ezért itt arra törekszünk, hogy a gyermekkori kétnyelvűséggel kapcsolatos pozitív kimeneteleket előtérbe hozzuk, nem csak mások általi, de saját eredmények felmutatásával. Jelen dolgozatban a szakirodalom eredményeire alapozva, magyar–szerb korai kétnyelvű gyermek és felnőtt csoportokkal végzett saját vizsgálatok eredményei kerülnek bemutatásra arról, hogy a kétnyelvű környezet milyen fejlődési ablakokat nyit meg a végrehajtó funkciók, a mentalizáció és a pragmatikai kompetencia területein, alapvetően pszicholingvisztikai aspektust követve. Az elméleti részben felsorakoznak a pro- és kontra nézetek annak érdekében, hogy átfogó képet kapjunk a kétnyelvűség jelenlegi megítéléséről. Mindenekelőtt azonban a kétnyelvűség jelenségét járjuk körül és bemutatásra kerül a vizsgálati csoportok (a vajdasági magyarok) nyelvhasználata. A vizsgálatok során különböző teszteket használtunk, számítógépes felületen (végrehajtó funkciók: Simon teszt, Stroop teszt, Flanker teszt, BST, WCST), papír-alapú (felnőtt tudatelmélet) és párbeszédes formában (gyermek tudatelmélet: a Sally-Anne teszt mintájára kialakított bábjáték; pragmatikai kompetencia: maximasértése felismerése). Saját eredményeinkkel a kétnyelvűség pozitívumait igyekszünk erősíteni, hiszen még ma is gyakran előfordul, hogy a kétnyelvűséget különböző tévhitek miatt hátrányként ítélik meg. Sok esetben ez abból fakad, hogy a kétnyelvűséget az egynyelvű normához hasonlítják, viszont a kétnyelvű személy kompetenciája nem egyenlő az egynyelvű kompetenciáival: a kétnyelvű nem két egynyelvű egy személyben, inkább olyan, mint ahogy Grosjean (1989) mondja: a kétnyelvű olyan, mint a gátfutó, aki sem magasugrásban, sem rövidtávfutásban nem nyújt kimagasló teljesítményt, hanem a kompetenciáknak egy olyan ötvözetével rendelkezik, amely lehetővé teszi, hogy egy harmadik sportágban kiváló eredményeket érjen el.
Kulcsszó (Magyar)gátlókontroll
kétnyelvűség
mentális flexibilitás
munkamemória
pragmatikai kompetencia
tudatelmélet
Kulcsszó (Angol)bilingualism
inhibitory control
mental flexibility
pragmatic competence
theory of mind
working memory
EgyetemPécsi Tudományegyetem
Doktori iskolaBTK Pszichológia Doktori Iskola
TémavezetőKiss Szabolcs


Files in this item

Thumbnail
Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record